martes, 15 de enero de 2008

Spanglish


 ¿Inglés, español, o los dos?

La mezcla del español con el inglés cada día es más hablada. El fenómeno crece y es criticado por quienes defienden la pureza de la lengua española, pero su irrupción es enorme en el campo de la Internet y la tecnología.




SPANGLISH

  Un lenguaje que está causando furor en toda América y, en especial, en el mundo hispano de los Estados Unidos. Criticado por académicos, escritores y muchas personas que defienden la pureza de la lengua española, no deja de ser todo un fenómeno en el continente americano, en una realidad cada día más numerosa.

Frente a quienes luchan por conservar el idioma español original y con todo el rigor de sus vocablos, lo cierto es que el “spanglish” crece casi ya como una “sub lengua”, similar a la sub cultura de las comunidades hispanas.


Monografía sobre el spanglish


Y ahora, ejco tiene algo que contarnos


8 comentarios:

Narrador de sueños dijo...

Mira sister, he intentando listen lo que ejco quiere talk en el post, y nothing, no he podido escucharlo good, porque el sonido me ha hecho spank y no se oia.
En cuanto a los del spanglish, me parece fine que el idioma vaya expandiendose very mucho por el world, siempre y cuando el lenguaje original no se pierda.
Saludos sisters de abejas.

Ex Traño dijo...

los idiomas nacen con vocación de ser vehículo - transmisor de ideas entre dos seres...
si este cumple su función , ya pueden venir todos los filólogos, académicos y eruditos del mundo a formular sus teorías y dictamenes, que el idioma seguira su camino y ese cuestión de tiempo encontrar otra subrama de otra carrera o alguna tesis que verse sobre ello para que se oficialice y normativice...
a mi personalmente me encanta el spanglish y creo que va a ganar peligrosamente terreno a sus lenguas madres, ya que puede ser el esperanto del futuro, teniendo en cuenta que bebe de las dos lenguas más habladas del planeta.

besos y lametones de miel

A.V.G. dijo...

Spanglish, españoleamericano, what ever you want, what ever you need, it doesn´t matter. No problema, lo que want tu. No me acaba de gustar, it´s raro. No me acabo de acostumbrar. Pero como todo, si se generaliza y se establecen reglas y demás sería válido como idioma.
Y creo ex traño que, neófito de mi, el más habaldo es el chino mandarín, luego los más generalizados son el español and english, but it is not our problem, are you?
Saludos y picotazos, nos leemos.

Miguelo dijo...

cuanto menos english y mas spanosh mejor.

un beso

NinfA_OccidentAl dijo...

es muy común en que pase esto y lo peor es que en América tb, en mi país (República Dominicana), como estamos tan "yankinizados" muchas veces ni sabemos lo que decimos! menos mal que sé inglés y me hago un apaño, jjajajaja! pero q viva el español!!

lola dijo...

Hola, creo que es bueno que los idiomas se enriquezcan de otras lenguas, eso ha sucedido siempre, el fenómeno del spanglish creo que es normal porque ha nacido en U.S.A ahí hay muchas personas de origen hispano pero que al tener sus hijos ahí, ha surgido esa mezcla de idiomas fruto del idioma materno y el adaptado. No podemos culparles, de todos modos hubo una época en que en las escuelas públicas de La Florida daban clases de español,más tarde las quitaron, dijeron que había que adaptar los presupuestos.
Con las nuevas tecnologías es normal que surgan muchos vocablos en inglés, porque a fin de cuentas el idioma rey en esto es el inglés, pero eso de "resetear el ordenador", en lugar de decir reiniciar si que me parece una payasada o esa otra palabra que tienen en un país sudamericano para nombrar a los guardias de seguridad, guachimán, vamos eso es de risa. En fin, ahora las dejo que tengo que preparar el "lunch".
A Ejco: ¿sabes el cuento de Pepe Monagas, el de la cabra que balaba en inglés?
Saludos!!

Fanmakimaki ファンマキマキ dijo...

mi opinión es que el idoma es algo vivo que se modifica conel uso. Si no fuera así seguiríamos hablando en latin.

Abejitas dijo...

narrador listen listen y after dinos lo que piensas Tu opinion es right. Un kiss para ti


extraño puede alcanzar demasiado el spanglish de eso no hay duda, sobre todo en los jóvenes.

avg pues un poco extraño es pero tal como dices podría ser válido.

Miguelo y cuanto mejor se entienda pues mucho mejor no?

Ninfa que viva que viva

Lola el enriquecimiento siempre es bueno pero como vemos el inglés se esta convirtiendo en idioma mundial y eso perjudica algo ¿no?

Mucha razón tienes fanma pero no perdamos lo nuestro

Besitos de miel.